sulle donne, ma non potranno conoscerne il contenuto Peggio per loro ! Ma le difficoltà cominceranno per molti casi dubbi i. I piccoli ateniesi imparavano la loro lingua leggendo l’Iliade e l’Odissea. Pur troppo, orasi dovrà espugnare queste opere. Tutto l’episodio di Giove e di Giunone al XIV canto dell’Iliade e quello di Ares ed Afrodite all’ Vili canto del-l’Odissea dovranno essere soppressi. Ausonio è l’autore d’un centone nuziale, al vero dire abbastanza stupido, composto di versi di Virgilio che sono sviati dal loro senso ¹ ²>. Si I 1) Si trova speeso una citazione di questa satira: 130 Et lassata viris, sed non satiata.... Se qualcuno che non sa il latino ne domanderà la traduzione, che si dovrà rispondere? La sacra congregazione dell’indice virtuista sarà cortese se ci ammaestra su ciò. Io propongo umilmente di tradurre : E stanca, ma non sazia dai discorsi del Berenger.... 2) Per esempio : (A, 11,631) Postquam congressi *sola sub nocte per um-bram, (A, 6,268) (G, 3,267) Et mentem Venus ipsa dedit, *nova proelia tentant (A, 3,240). (A, 10,892) lollit se arrectum, *conantem plurima frustra (A, 9,398) (A, 10,699) Occupat os, faciemque, *pedem pede fervidus urget, (A, 12,748) (A, 7,362) Perfidus alta petens, *ramum qui veste latebat (A, 6,406) 64