3 riNDICF p g « ■■dei libri del meseBÌ Lettere Gent.mo Direttore, Ho letto l'articolo di Casalegno sulle traduzioni di Der Prozesz di Kafka ( L'indice 3, 1984) e poiché mi sono occupata dello stesso tema giungendo a conclusioni molto di- verse, vorrei riconsiderare brevemen- te la questione. Intanto non sono d'accordo che nel caso specifico (o sempre?) una traduzione vale l'al- tra, che "nessuna è più autentica di un'altra". L'espressione formale che il conte- nuto di Der Prozesz assume, in una lingua diversa dal tedesco, parrebbe rivestire un'importanza minima, co- munque tale da non toccare affatto il valore artistico dell'opera. La com- posizione letteraria tuttavia è costi- tuita da un significante ed un signi- ficato ambedue essenziali e interdi- pendenti. In certi casi la forma svol- ge un ruolo più importante che in altri, per es. nella poesia rispetto al romanzo tradizionale, ma non sem- pre i generi sono facilmente catalo- gabili. Il processo è un romanzo in cui l'espressione esterna ha un'enor- me importanza: la lingua semplice e asciutta, pura ed essenziale, in bian- co e nero (Magris), lo stile protocol- lare da relazione scientifica o da ver- bale giudiziario (Mittner), rappre- senta una scelta voluta e profonda- mente sofferta dall'autore e viene ad essere tutt'uno col problematico contenuto, tanto da far dubitare che la parola nasconda invece di un se- greto il semplice nulla (Magris). Mo- dificarla significa rischiare di frain- tendere il messaggio stesso che Kaf- ka ci trasmette. Visto il vampirismo del significante (Baioni), il tradutto- re deve essere il più possibile fedele alle scelte linguistiche dell'originale, anche se si parla di trasferire l'opera Libri economici a cura di Guido Castelnuovo Con la collaborazione della li- breria Campus e della libreria Stampatori Universitaria. Libri usciti dal 7 febbraio al 5 marzo. I) Narrativa italiana e straniera — Aguirre D'Amico: Il Dinghy dentro il porto, Rizzoli, pp. 92, Lit. 12.000. — castellaneta: Tante storie, Riz- zoli, Bur582, pp. 240, Lit. 5.500. — Cecchi: Messico, Adelphi, pp. XVI + 177, Lit. 12.000. — P. LEVI: L'altrui mestiere, Einau- di, pp. 247, Lit. 12.000. — pistilli: Lei la mia signora, Ru- sconi, pp. 194, Lit. 12.000. — sgorlon: La carrozza di rame, Mondadori, Oscar 1816, pp. 333, Lit. 7.000. — Trocchi: Fiabe di Roma e del Lazio, Mondadori, pp. 228, Lit. 6.000. — FOURNIER: Il grande amico, Mon- dadori, Oscar 1818, pp. 261, Lit. 6.000. — hesse: Racconti indiani, Sugar & Co.,pp. 126, Lit. 6.500. — ivanov: Il ritorno di Buddha, Editori Riuniti, pp. 108, Lit. 10.000. — Nodier: Infernaliana, Theoria, pp. 207, Lit. 8.000. — SienkievicZ: Quo vadis, Bompia- ni, pp. 520, Lit. 8.000. — A. Tolstoj: La famiglia del Vundalak, Theoria, pp. 107, Lit. 4.500. in una lingua strutturalmente diver- sa dal tedesco. Indispensabile quin- di uno studio tanto più attento e sensibile della forma italiana, che deve ovviamente essere usata in mo- do ottimale. La possibilità di fare co- munque un'ottima traduzione è sta- ta dimostrata da G. Zampa, che ten- de con rigore filologico e insieme con estrema sensibilità, lo stile del testo tedesco, l'uso del lessico, l'im- personalità e la cristallinità dell'espressione, molto spesso perfi- no la punteggiatura. Mantiene inol- tre in un giusto equilibrio tutte le ambiguità che Kafka ha voluto irri- solte e non tradisce quindi quasi mai l'originale. Il lavoro di C. Morena si H) Poesia — Manzoni: Poesie, Mondadori, pp. 301, Lit. 8.000. — sobrino: Ricordi di un secolo, Rusconi, pp. 95, Lit. 10.000. — zavattini: Poesie, Bompiani, Tascabili367, pp. 108, Lit. 5.000. IH) Classici — keats: Iperione, odi e sonetti, Sansoni, rist. an. ed. 1925, pp. 357, Lit. 10.000 — Ovidio: Amori, Rizzoli, Bur, pp. 303, Lit. 7.800. — proust: Cronache mondane, Selleria, pp. 105, Lit. 12.000. — Shakespeare: Re Lear, Sansoni, rist. an. ed. 1910, pp. 270, Lit. 10.000 — Shakespeare: La Tempesta, San- soni, rist. an. ed. 1933, pp. 187, Lit. 10.000 — Tasso: L'Aminta, Mursia, Gum 61, pp. 138, Lit. 6.000 — verdi: La Traviata, dumas: La signora delle Camelie, Passigli, pp. 238, Lit. 10.000 IV) Saggistica letteraria — g. Costa Colajanni: Avventu- ra, storia, miti sociali, Sellerio, pp. 96, Lit. 8.000. serve in modo intelligente e attento di quanto è stato fatto dai suoi quat- tro predecessori. Quasi sempre le scelte lessicali sono ottime, lo stile è rispettoso dell'originale e nello stes- so tempo piacevole. Per ovvi motivi sono molte le somiglianze col testo di Zampa e ci si può tutt'al più chie- dere se eraindispensabile un'altra traduzione che non offre in realtà al lettore sostanziali miglioramenti ri- spetto a quanto già realizzato. Diverse sono le considerazioni a proposito di P. Levi che tenta di so- vrapporre il proprio modo di scrivere a quello di Kafka, ammettendo, nella postfazione, che il testo di II processo non gli è congeniale. La morbidezza della sua versione, che troppo spesso vuole essere chiarifi- cante, si allontana dal tono dell'ori- ginale e, nonostante molte scelte fe- lici, perde quell'asciutto rigore che è parte determinante della prosa kaf- kiana. Difficile scegliere fra gli innu- merevoli esempi in così breve spa- zio; ricordiamo solo la sovrabbon- danza di sinonimi quando Kafka usa invece uno stesso vocabolo ( der Fremdet 'intruso', 'nuovo venuto', 'uomo', sempre 'estraneo' in Zam- pa e Morena, Sessel 'sedile', 'sedia', 'seggiola', 'poltrona', 'seggiola' in Zampa e Morena, ecc.); introduce il maggior numero di espressioni che non compaiono nel testo tedesco, non mantiene né la punteggiatura, né la separazione in capoversi, il cui rispetto è solitamente richiesto dagli editori, e non traduce le 25 pp. ca. di Appendice (capitoli incompiuti, frammento, passi soppressi dall'au- tore) che solo Spaini aveva omesso, per il semplice motivo che non erano ancora state pubblicate al tempo della sua prima traduzione. [...]. Le tre dimensioni del processo no- minate da Casalegno nel titolo, sa- rebbero poi comunque almeno quattro. Se infatti il lavoro di Spaini è per owii motivi un po' superato, benché degno di ogni rispetto come primo tentativo di mediazione in italiano di un'opera tanto comples- sa, non così si può dire di quello di E. Pocar (1971), ristampato nell'82 (III ed., Oscar Mondadori) con la bellissima introduzione di C. Ma- gris. Un po' meno curato e felice di quello di Zampa, mantiene tuttavia con sensibile fedeltà lo stile di Kaf- ka, il cui universo comprende e ri- spetta. Se dunque II processo è da leggete in tutte le traduzioni, non tralascerei certo quella di Pocar, ma se la lettura ripetuta vuol essere solo un ripetere il contatto con l'opera e allora perché non rileggere quattro volte (e anche più) quella traduzio- ne che nel modo migliore e più com- pleto può comunicarci le stesse im- pressioni ed emozioni dell'originale, non solo globalmente, ma anche in ogni particolare ?[...]. M. Sandra Bosco Coletsos Caro Migone, nel mio articolo su Insistenze di Fortini a un certo momento ho scrit- to Rosenkranz invece di Rosenzweig. Potrei attribuite la colpa al solito proto, ma è proprio mia. Cesare Cases — D. Meghnagi: Modelli freudiani della critica e teoria psicoanalitica, Bulzoni, pp. 100, Lit. 8.500. X) Arte, musica — SELVAFOLTA: Il mobile del nove- cento liberty, De Agostini, pp. 73, Lit. 7.000 — stassonopoulos: Maria CaUas, al di là della leggenda, Mondadori — pletromachi: Dal manichino all'uomo di ferro, Unicopli, pp. 127, Lit. 9.000 XI) Gialli e fantascienza — Asimov: L'ultima cerimonia, Siadpp. 249, Lit. 12.000 — Deighton: La spia di ieri, Rizzo- li, Bur, pp. 257, Lit. 6.000 — pangborn: Dentelungo e altri estranei, Mondadori, Classici Ura- nia, pp. 173, Lit. 3.500 — E. Queen: Il mistero di capo Spa- gna, Mondadori, Oscar Gialli 134, pp. 267, Lit. 4.500 XH) Tempo libero — Gosetti: Il forno a microonde, Mondadori, pp. 269, Lit. 8.500 — Lajta: Austria, Vallardi, pp. 91, Lit. 8.500 — J. Proust: Ping-pong, Siad, pp. 197, Lit. 12.000 XIII) Letteratura bambi- ni e ragazzi — KraffT: I vulcani, Mondadori, pp. 59, Lit. 9.000 — Piumini: Il cuoco prigioniero, Nuove edizioni romane, pp. 72, Lit. 8.500 — SCARRY: Parole, Mondadori, Lit. 4.000 — STAHL: Le avventure di Tompus- se, Longanesi, rist, pp. 198, Lit. 10.000. — VAMBA: Ciondolino, Longanesi, rist.,pp. 247, Lit. 10.000 Comitato di redazione Piergiorgio Battaggia, Gian Luigi Beccaria, Riccardo Bellofiore, Giorgio Bert, Eliana Bouchard (segretaria di redazione), Loris Campetti (redattore capo), Franco Carlini, Cesare Cases, Enrico Castelnuovo, Alberto Conte, Gianfranco Corsini, Lidia De Federicis, Daniela Della Valle, Franco Ferraresi, Delia Erigessi, Claudio Gorlier, Filippo Maone (direttore responsabile), Diego Marconi, Franco Marenco, Luigi Mazza, Gian Giacomo Migone (direttore), Cesare Piandola, Tullio Regge, Marco Revelli, Fabrizio Rondolino, Gianni Rondolino, Franco Rositi, Lore Terracini, Gian Luigi Vaccarino Disegni Tullio Pericoli Progetto grafico Agenzia Pirella Gòttscbe Art director Enrico Radaelli Ricerca iconografica Alessio Crea Pubblicità Emanuela Merli Sede di Roma Via Romeo Romei 27, 00136 Roma, telefono 06-3595570 Redazione Via Giolitti 40, 10123 Torino, telefono 011-835809 Editrice "L'Indice - Coop. ar.l. " Registrazione Tribunale di Roma ». 369 del 17 ottobre 1984 Abbonamento annuale (10 numeri) Italia: Lit. 35.000. Europa: Lit. 60.000. Paesi extraeuropei (via aerea): Lit. 90.000, o $ 50. Numeri arretrati: Lit. 6.000 a copia. Si consiglia il versamento sul conto corrente postale ». 78826005 intestato a L'Indice dei libri del mese. Distribuzione in edicola SO.DI.P., di Angelo Patuzzi, ViaZuretti 25, 20125 Milano. Distribuzione in libreria C.I.D.S., Via Contessa di Bertinoro 15, Roma, telefono 06-4271468 Preparazione Photosistem, Via A. Cruto8/l6, 00146 Roma Stampa SO.GRA.RO, Via I. Pettinengo 39, 00159Roma — curtius: Marcel Proust, Il Muli- no, pp. 119, Lit. 10.000. — Saint Beuve: I miei veleni, Prati- che Editrice, pp. 88, Lit. 9.500. V) Filosofia e religione — BlumenberG: Naufragio con spettatore, Il Mulino, pp. 136, Lit. 12.000. — Brandeau: L'induismo, Monda- dori, pp. 230, Lit. 9.500. — Fistetti: Neurath contro Popper, Dedalo, pp. 184, Lit. 10.000. — marramao: L'ordine disincanta- to, Editori Riuniti, pp. 108, Lit. 6.500. — von wright: Libertà e determi- nazione, Pratiche Editrice, pp. 125, Lit. 9.500 — lyotard: La condizione postmo- derna, Feltrinelli, pp. 123, rist., Lit. 12.000 — Platone: Il Teeteto, Mursia Gum 60, pp. 294, Lit. 8.000 VI) Storia — chastenet: La vita quotidiana in» Inghilterra al tempo della tegiona Vittoria, Rizzoli, Bur 514, pp. 294, Lit. 8.500 — passerin D'EntrèveS: Guerra e riforme, Il Mulino, pp. 88, Lit. 10.000 VII) Politica, attualità — battisti: Israel Antiisrael, Diario 1938-1943, Manfrini Editore, ott. 1984, pp. 101, Lit. 10.000 — cederna: Casa nostra, Monda- dori, rist., pp. 267, Lit. 6.000 — colli: Il compromesso storico, Il Punto Torino, pp. 159, Lit. 7.500 — grasso: Forza Etna. Morte civile per fatto di Mafia, Pellicano libri, pp. 103, Lit. 6.000 — vacca: Il marxismo e gli intel- lettuali, Editori Riuniti, pp. 129, Lit. 12.000 Vm) Scienze — PORRO: Vita di Cesare Porro geo- logo, Laterza-Cariplo, pp. 151, Lit. 10.000 — Sermonti: La luna nel bosco, Ru- sconi, pp. 122, Lit. 12.000. IX) Psicologia e psicanali- si — MONTEFOSCHI: Jung, un pensiero in divenire, Garzanti, pp. 230, Lit. 12.000 — MONTEFOSCHI: Psicoanalisi e dia- lettica del reale, Bertani, pp. 123, Lit. 8.500 — PICCHI: Progetto uomo, Edizioni Paoline, pp. 108, Lit. 6.000